Art. 1 Reisedokumente und Bewilligung zur Wiedereinreise 1 2004 AS4937 Die Bezeichnung der Verwaltungseinheit wurde in Anwendung von Art. 16 Abs. 3 der Publikationsverordnung vom 17. Nov. 2004 () auf den 1. Jan. 2015 angepasst. Diese Anpassung wurde im ganzen Text vorgenommen. Das Staatssekretariat für Migration (SEM)stellt folgende Reisedokumente aus: a. Reiseausweise für Flüchtlinge; b. Pässe für ausländische Personen; 2018 AS3129 Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 15. Aug. 2018, mit Wirkung seit 15. Sept. 2018 (). c. … 2017 AS563 Fassung gemäss Ziff. I 8 der V vom 1. Febr. 2017 über die Einführung der Landesverweisung, in Kraft seit 1. März 2017 (). d. a a a a bis bis 311.0 SR https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799 311.0 321.0 SR https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/43/359_375_369 321.0 Reiseersatzdokumente für ausländische Personen für den Vollzug der Weg- oder Ausweisung oder der Landesverweisung nach Artikel 66oder 66des Strafgesetzbuchsoder Artikel 49oder 49des Militärstrafgesetzes vom 13. Juni 1927. 2 Das SEM kann eine Bewilligung zur Wiedereinreise in Form eines Rückreisevisums ausstellen.
Ordonnance du 14 novembre 2012 sur l'établissement de documents de voyage pour étrangers (ODV)
The law broadly serves citizens without excessive burden.
This ordinance sets the federal regime for issuing travel documents to foreign nationals in Switzerland: refugee travel documents, passports for foreign persons, substitute travel papers for removal or expulsion, and re-entry visas. It defines eligibility, travel purposes, validity periods, application procedures, document surrender rules, and embeds biometric requirements including chip storage of photographs and fingerprints, with SEM-led administration and cantonal data capture.
- Status
- Completed
- Model
- gpt-5.4
- Method
- better-switzerland-v2
- Attempts
- 1
- Input tokens
- 9695
- Output tokens
- 153
- Total tokens
- 9848
- Estimated cost
- $0.0265
- Document date
- 14 November 2012
- Entry into force
- 1 December 2012
- Applicability
- 1 November 2025
- Type
- Federal Council ordinance
- Display ID
- 143.5
- Canonical record
- https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/713
- Family URI
- https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/713
- Language
- DE
1 2004 AS4937 Die Bezeichnung der Verwaltungseinheit wurde in Anwendung von Art. 16 Abs. 3 der Publikationsverordnung vom 17. Nov. 2004 () auf den 1. Jan. 2015 angepasst. Diese Anpassung wurde im ganzen Text vorgenommen. Das Staatssekretariat für Migration (SEM)stellt folgende Reisedokumente aus: a. Reiseausweise für Flüchtlinge; b. Pässe für ausländische Personen; 2018 AS3129 Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 15. Aug. 2018, mit Wirkung seit 15. Sept. 2018 (). c. … 2017 AS563 Fassung gemäss Ziff. I 8 der V vom 1. Febr. 2017 über die Einführung der Landesverweisung, in Kraft seit 1. März 2017 (). d. a a a a bis bis 311.0 SR https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799 311.0 321.0 SR https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/43/359_375_369 321.0 Reiseersatzdokumente für ausländische Personen für den Vollzug der Weg- oder Ausweisung oder der Landesverweisung nach Artikel 66oder 66des Strafgesetzbuchsoder Artikel 49oder 49des Militärstrafgesetzes vom 13. Juni 1927.
2018 AS3129 Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 15. Aug. 2018, mit Wirkung seit 15. Sept. 2018 (). c. …
2017 AS563 Fassung gemäss Ziff. I 8 der V vom 1. Febr. 2017 über die Einführung der Landesverweisung, in Kraft seit 1. März 2017 (). d. a a a a bis bis 311.0 SR https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799 311.0 321.0 SR https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/43/359_375_369 321.0 Reiseersatzdokumente für ausländische Personen für den Vollzug der Weg- oder Ausweisung oder der Landesverweisung nach Artikel 66oder 66des Strafgesetzbuchsoder Artikel 49oder 49des Militärstrafgesetzes vom 13. Juni 1927.
2 Das SEM kann eine Bewilligung zur Wiedereinreise in Form eines Rückreisevisums ausstellen.
Art. 2 Mit einem Datenchip ausgestattete Reisedokumente a 2019 AS1475 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 1. Mai 2019, in Kraft seit 1. Juni 2019 (). (Art. 59Abs. 2 AIG) reference 1 Reisedokumente nach Artikel 1 Absatz 1 Buchstaben a und b sind mit einem Datenchip ausgestattet. 2 Der Datenchip enthält: a. eine Fotografie; b. zwei Fingerabdrücke; c. die in der maschinenlesbaren Zone eingetragenen Personendaten der Inhaberin oder des Inhabers, d. h. amtliche Namen, Vornamen, Geschlecht, Geburtsdatum, Staatsangehörigkeit und Datum des Ablaufs der Gültigkeit; und d. die Nummer und Art des Reisedokuments. 3 Der Inhalt des Datenchips wird durch eine elektronische Signatur zertifiziert. 4 Verordnung (EG) Nr. 2252/2004 des Rates vom 13. Dez. 2004 über Normen für Sicherheitsmerkmale und biometrische Daten in von den Mitgliedstaaten ausgestellten Pässen und Reisedokumenten, ABl. L 385 vom 29.12.2004, S. 1; zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 444/2009, ABl. L 142 vom 6.6.2009, S. 1. Die Verordnung (EG) Nr. 2252/2004findet Anwendung.
1 Reisedokumente nach Artikel 1 Absatz 1 Buchstaben a und b sind mit einem Datenchip ausgestattet.
2 Der Datenchip enthält: a. eine Fotografie; b. zwei Fingerabdrücke; c. die in der maschinenlesbaren Zone eingetragenen Personendaten der Inhaberin oder des Inhabers, d. h. amtliche Namen, Vornamen, Geschlecht, Geburtsdatum, Staatsangehörigkeit und Datum des Ablaufs der Gültigkeit; und d. die Nummer und Art des Reisedokuments.
c. die in der maschinenlesbaren Zone eingetragenen Personendaten der Inhaberin oder des Inhabers, d. h. amtliche Namen, Vornamen, Geschlecht, Geburtsdatum, Staatsangehörigkeit und Datum des Ablaufs der Gültigkeit; und
3 Der Inhalt des Datenchips wird durch eine elektronische Signatur zertifiziert.
4 Verordnung (EG) Nr. 2252/2004 des Rates vom 13. Dez. 2004 über Normen für Sicherheitsmerkmale und biometrische Daten in von den Mitgliedstaaten ausgestellten Pässen und Reisedokumenten, ABl. L 385 vom 29.12.2004, S. 1; zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 444/2009, ABl. L 142 vom 6.6.2009, S. 1. Die Verordnung (EG) Nr. 2252/2004findet Anwendung.
Art. 2 a 2016 AS2637 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 7. Juli 2016, in Kraft seit 1. Aug. 2016 (). Auslesen des Datenchips Verordnung (EG) Nr. 2252/2004 des Rates vom 13. Dezember 2004 über Normen für Sicherheitsmerkmale und biometrische Daten in den von den Mitgliedstaaten ausgestellten Pässen und Reisedokumenten, ABl. L 385 vom 29.12.2004, S. 1; zuletzt geändert durch Verordnung (EG) Nr. 444/2009, ABl. L 142 vom 6.6.2009, S. 1. Das Eidgenössische Justiz- und Polizeidepartement kann mit Staaten, welche die Verordnung (EG) Nr. 2252/2004und die gestützt darauf erlassenen Ausführungsbestimmungen einhalten, völkerrechtliche Verträge über das Lesen der im Chip gespeicherten Fingerabdrücke abschliessen.
Verordnung (EG) Nr. 2252/2004 des Rates vom 13. Dezember 2004 über Normen für Sicherheitsmerkmale und biometrische Daten in den von den Mitgliedstaaten ausgestellten Pässen und Reisedokumenten, ABl. L 385 vom 29.12.2004, S. 1; zuletzt geändert durch Verordnung (EG) Nr. 444/2009, ABl. L 142 vom 6.6.2009, S. 1. Das Eidgenössische Justiz- und Polizeidepartement kann mit Staaten, welche die Verordnung (EG) Nr. 2252/2004und die gestützt darauf erlassenen Ausführungsbestimmungen einhalten, völkerrechtliche Verträge über das Lesen der im Chip gespeicherten Fingerabdrücke abschliessen.
Art. 3 2018 AS3129 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 15. Aug. 2018, in Kraft seit 15. Sept. 2018 (). Reiseausweis für Flüchtlinge 1 Anspruch auf einen Reiseausweis für Flüchtlinge hat: a. eine ausländische Person im Sinne von Artikel 59 Absatz 2 Buchstabe a AIG; b. 0.142.305 SR https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1986/464_464_464 0.142.305 eine ausländische Person, die von einem anderen Staat nach dem Abkommen vom 28. Juli 1951 über die Rechtsstellung der Flüchtlinge als Flüchtling anerkannt wurde, sofern der Übergang der Verantwortung für Flüchtlinge nach Artikel 2 der Europäischen Vereinbarung vom 16. Oktober 1980über den Übergang der Verantwortung für Flüchtlinge stattgefunden hat. 2 Im Reiseausweis für Flüchtlinge wird die Staatsangehörigkeit oder die Staatenlosigkeit vermerkt.
1 Anspruch auf einen Reiseausweis für Flüchtlinge hat: a. eine ausländische Person im Sinne von Artikel 59 Absatz 2 Buchstabe a AIG; b. 0.142.305 SR https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1986/464_464_464 0.142.305 eine ausländische Person, die von einem anderen Staat nach dem Abkommen vom 28. Juli 1951 über die Rechtsstellung der Flüchtlinge als Flüchtling anerkannt wurde, sofern der Übergang der Verantwortung für Flüchtlinge nach Artikel 2 der Europäischen Vereinbarung vom 16. Oktober 1980über den Übergang der Verantwortung für Flüchtlinge stattgefunden hat.
a. eine ausländische Person im Sinne von Artikel 59 Absatz 2 Buchstabe a AIG;
b. 0.142.305 SR https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1986/464_464_464 0.142.305 eine ausländische Person, die von einem anderen Staat nach dem Abkommen vom 28. Juli 1951 über die Rechtsstellung der Flüchtlinge als Flüchtling anerkannt wurde, sofern der Übergang der Verantwortung für Flüchtlinge nach Artikel 2 der Europäischen Vereinbarung vom 16. Oktober 1980über den Übergang der Verantwortung für Flüchtlinge stattgefunden hat.
2 Im Reiseausweis für Flüchtlinge wird die Staatsangehörigkeit oder die Staatenlosigkeit vermerkt.
Art. 4 2018 AS3129 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 15. Aug. 2018, in Kraft seit 15. Sept. 2018 (). Pass für eine ausländische Person 1 Anspruch auf einen Pass für eine ausländische Person hat eine ausländische Person im Sinne von Artikel 59 Absatz 2 Buchstaben b und c AIG. 2 Ein Pass für eine ausländische Person kann abgegeben werden: a. 192.121 SR https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/861 192.121 einer schriftenlosen ausländischen Person mit Aufenthaltsbewilligung oder mit einer nach Artikel 17 Absatz 1 der Gaststaatverordnung vom 7. Dezember 2007erteilten Legitimationskarte; b. einer schriftenlosen asylsuchenden, schutzbedürftigen oder vorläufig aufgenommenen Person, wenn das SEM eine Rückreise in die Schweiz nach Artikel 9 bewilligt; c. einer asylsuchenden Person oder einer rechtskräftig abgewiesenen asylsuchenden Person zur Vorbereitung ihrer Ausreise aus der Schweiz oder zur definitiven Ausreise in ihren Heimat- oder Herkunftsstaat oder in einen Drittstaat. 3 Im Pass wird die Staatsangehörigkeit oder die Staatenlosigkeit vermerkt. 4 In einem nach Absatz 2 Buchstabe b abgegebenen Pass werden die Dauer der Reise und der aufenthaltsrechtliche Status der Person vermerkt. Auch der Reisegrund und das Reiseziel können vermerkt werden.
1 Anspruch auf einen Pass für eine ausländische Person hat eine ausländische Person im Sinne von Artikel 59 Absatz 2 Buchstaben b und c AIG.
2 Ein Pass für eine ausländische Person kann abgegeben werden: a. 192.121 SR https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/861 192.121 einer schriftenlosen ausländischen Person mit Aufenthaltsbewilligung oder mit einer nach Artikel 17 Absatz 1 der Gaststaatverordnung vom 7. Dezember 2007erteilten Legitimationskarte; b. einer schriftenlosen asylsuchenden, schutzbedürftigen oder vorläufig aufgenommenen Person, wenn das SEM eine Rückreise in die Schweiz nach Artikel 9 bewilligt; c. einer asylsuchenden Person oder einer rechtskräftig abgewiesenen asylsuchenden Person zur Vorbereitung ihrer Ausreise aus der Schweiz oder zur definitiven Ausreise in ihren Heimat- oder Herkunftsstaat oder in einen Drittstaat.
a. 192.121 SR https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/861 192.121 einer schriftenlosen ausländischen Person mit Aufenthaltsbewilligung oder mit einer nach Artikel 17 Absatz 1 der Gaststaatverordnung vom 7. Dezember 2007erteilten Legitimationskarte;
b. einer schriftenlosen asylsuchenden, schutzbedürftigen oder vorläufig aufgenommenen Person, wenn das SEM eine Rückreise in die Schweiz nach Artikel 9 bewilligt;
c. einer asylsuchenden Person oder einer rechtskräftig abgewiesenen asylsuchenden Person zur Vorbereitung ihrer Ausreise aus der Schweiz oder zur definitiven Ausreise in ihren Heimat- oder Herkunftsstaat oder in einen Drittstaat.